[구슬쌤] :: 정확한 뉘앙스를 모르면 당황할 수 있는 표현 5개 (honest mistake, solid, heads-up, Hump day, RSVP)

2021. 2. 11. 02:21공부/구슬쌤의 자신감 영어

반응형

정확한 뉘앙스를 모르면 당황할 수 있는 표현 5개

 

(honest mistake, solid, heads-up, Hump day, RSVP)  

오늘은 네이티브는 일상생활이나 회사생활에서 정말 자주 쓰지만 정확한 뉘앙스를 모르면 당황할 수 있는 표현 5개를 알려드리려해요.

 

1) honest mistake: 의도치 않은 실수

2) solid: 괜찮은, 좋은, 믿음직한

3) Thanks for the heads up: 미리 경고해줘서 고마워

4) hump day: (한 주의 고비) 수요일

5) RSVP (참석 여부를 회신 부탁드립니다)  

 

1. Honest mistake 의도치 않은/악의가 없는 실수

* 실수 후 일부러 그런 게 아니라고 변명할 때 씀

미드 ‘The Office’) Oscar, it was an honest mistake.  

 

그런데, 이 단어(honest)는 되게 특이해요. 스펠링은 자음인 ‘h’로 시작하지만 발음은 모음인 ‘a’로 시작하기 때문에 이 단어 앞에 붙는 관사는 ‘a’가 아니라 ‘an’이 붙게 되는 거예요. 같은 규칙이 적용된 대표적인 문장으론 It’s an honor.(영광입니다.)가 있어요.  

 

It was an honest mistake. 그거 의도치 않은 실수였어.

* 진짜 내가 일부러 그런 게 아니란 걸 강조할 때 쓰는 거예요.  

 

영화 ‘킹콩’) Come on. Jack. It was an honest mistake.  

 

 

 

2. solid 믿음직한 / 탄탄한 / 괜찮은 / 중단 없는

solid가 가진 기본적인 뉘앙스 : 고체처럼 쉽게 변하지 않는 꽉 차고 견고한 느낌  

 

solid는 우리가 ‘고체의’로 외운 것 같아요. 하지만 우리가 화학 분야에서 일하지 않는 한 ‘고체’란 단어를 언제 그리 쓸 일이 있겠어요? 전 고3 이후로 ‘고체’란 단어를 안 써본 것 같아요. 앞으로는 ‘괜찮은’으로 써주세요. 많은 분들이 solid를 좋은 단어로 알고 있어요. 그런데, 영영사전에 보면 ‘Good but nothing special’ 즉, 좋긴 하지만 특별한 건 없다.

 

출처:vocabulary.com

 

“At first glance, solid appears to be a simple word,

but it really offers shades of meaning.

A solid friend is dependable(믿음직한)

If you give a solid performance,

it was very good, though not quite great.(잘했긴 하지만 엄청 잘한 건 아님)

Likewise, if you achieve a solid win, you win by a large, but not huge, majority.

(크게 이겼지만 엄청 크게 이긴 건 아님)”

좋긴 하지만 엄청 좋은 건 아니고 괜찮네~ 좋네~ *동의어= good, reasonable, firm  

 

미드 ‘Billions’) Solid. 표정이 정확한 뉘앙스를 말해주는 것 같아요 ^^  

solid의 짝꿍은

solid idea : 괜찮은/좋은 생각 * 하지만 wonderful 정도는 아님.  

 

미드 ‘The league’) (That’s a) Pretty solid idea. (꽤 괜찮은 생각인걸)

영화 ‘Jupiter Ascending’) -Solid resume. -Yeah. (괜찮은 이력서)  

 

그래서 엄청나게 좋은 건 아니지만 네이티브가 무난하게 괜찮다고 할 때 solid를 많이 씁니다.  

 

3. Thanks for the heads-up (미리 경고/주의) 미리 귀띔해줘서 고마워.

어떤 일이 닥치기 전에 내가 미리 머리를 쑤욱~! 내밀고 (heads up!) 주변을 둘러볼 수 있는 기회를 줘서 고맙다.  

 

미드 ‘Scandal’) Thanks for the heads-up.  

 

예를 들어 누가 여러분께 “ 내일 비 온대요. 우산 꼭 가져 가세요.” 라고 알려 줬어요.

상대는 날 걱정해서 한 말이니 비가 온다는 걸 이미 알고 있었더라도 감사의 뜻으로 말해요.  

 

A : 내일 비 온대~ 우산 꼭 가져가.

B : Thanks for the heads-up. (미리 말해줘서 고마워.) * 말해 준 것에 대한 감사 표시의 말이죠.  

 

상대가 내게 주의 사항을 말해주었을 땐 그에 대한 답례로 사용

Thanks for the heads-up 내가 상대에게 조심하라고 말할 땐 Heads-up,

하고 뒤에다가 주의(경고) 사항을 넣어주면 돼요.

Heads-up, + 주의사항  

 

미드 ‘Breaking Bad’) - I’m at work right now (근무 중).

                           - (This is a) heads-up. You got visitors.  

 

Thank you for the warning은 주로 큰 위험에 쓰니 평소엔

Thanks for the heads-up을 써주세요.  

 

4. Hump day : 수요일

*낙타의 혹(hump)의 중간에 가장 높은 부분을 한 주의 고비인 수요일에 빗대 hump day라고 해요.  

 

예전에 다니던 회사의 부사장님이 수요일만 되면 이메일에 할 일의 리스트와 함께 ‘Happy Hump Day! ’라고 보내 줬었어요.

hump day의 의미가 낙타의 등처럼 굴곡을 의미하는데, 직장인들에게는 수요일은 한 주의 고비란 말에요. 수요일! 힘들지만, 그래! 수요일만 버티면 좀 있으면 주말이다! 그래서 한주의 고비를 잘 넘겨보자는 뉘앙스로 ‘Happy Hump Day! ’라고 하셨던 거죠.  

 

GEICO 광고 중) - Leslie, guess what day it dis.

                     - It’s hump day.  

 

5. RSVP : 참석 여부를 회신 부탁드립니다. (불어 Réponse s'il vous plaît 에서 유래)

발음링크: https://www.merriam-webster.com/dictionary/r%C3%A9pondez%20s%27il%20vous%20pla%C3%AEt

이건 불어의 약잔데요, 영어로 바꾸면 Please respond.란 의미로 쓸 수가 있습니다. 이 RSVP가 결혼식, 파티 외에도 회식 자리에도 쓰이더라고요. 답변은,

 

갈게요 : I’ll be there.

올게요 : I’ll be here.

문제는 못 갈 때가 문제예요. 못 갈 것 같다고 할 땐 조심스럽게 말해야겠죠. 못 갈 때는

I can’t go. (저 못 가요.)

I can’t make it. (저 가려고 했는데 못 가요.)

I don’t think I can make it. (저 가려고 했는데 못 갈 것 같아요.) ; 제일 좋은 표현  

 

가려고 했는데 못 간다고 할 때 make를 쓰는 게 제일 예쁜데요, 그중에 세 번째 것이 제일 좋은 표현이에요.

make : (어떤 장소로) 힘들게 가다/ 도달하다

* make의 다양한 활용법도 곧 영상으로 자세히 다뤄드릴게요~  

 

미드 ‘The O.C.) But unfortunately. I don’t think I can make it.

* unfortunately는 ‘불행하게도’보단 ‘안타깝게도’  

 

어쨌거나 Please RSVP라고 하면 꼭 참석여부를 말해줘야 인원수에 맞춰 음식을 준비할 수 있어요.

결혼식, 세미나, 파티, 회식 등 Please RSVP라고 하면 가던지, 못 가던지 반드시 참석 여부를 알려주는 것이 기본 예의라는 것! 꼭 기억해 주세요.  

 

물론 이렇게 RSVP를 안 해도 될 때도 있어요.

영화 ‘Wall Street’ ) No RSVP required. Just be there.  

 

오늘 간단하게 이렇게 다섯 개 표현을 알려드렸는데요. 다섯 개 다 정확한 뉘앙스를 모르면 해석이 안 되는 거죠. Thanks for the heads-up. 이랬는데 머리를 내밀게 해 줘서 고맙다? 뭔가 이상하잖아요? 그래서 오늘 알려드린 요 표현들 만큼은 꼭 정확한 뉘앙스와 활용법까지 기억해 주시기 바라겠습니다.  

 

1) honest mistake : 의도치 않은 실수

2) solid : 괜찮은, 좋은, 믿음직한

3) Thanks for the heads up : 미리 경고해줘서 고마워

4) hump day : (한주의 고비) 수요일

5) RSVP : 참석여부를 회신 부탁드립니다.

 

----

영상보기 : youtu.be/lkCYR4w9bP0

반응형