[구슬쌤] 정확한 뉘앙스를 모르면 오역하기 쉬운 표현 3 (non-negotiable, hard no, room for compromise)🙅‍♀️🖤

2023. 12. 27. 21:18공부/구슬쌤의 자신감 영어

반응형

정확한 뉘앙스를 모르면 오역하기 쉬운 표현 3 (non-negotiable, hard no, room for compromise)
+++
1: non-negotiable: 협상/타협할 수 없는
- Let me be clear, these terms are not negotiable
2: hard deadline: 조정 불가한 마감기한
- It's not a hard deadline, but let's try to aim for May 15th
3: It's a hard no. There's no room for compromise.
   (타협/절충의 여지는 없음)
+++

#1: non-negotiable: 협상/타협할 수 없는
*Merriam-Webster 사전: not open to discussion or reconsideration

I'm afraid our fee is non-negotiable. It's a set price.

<진짜/정말로 협상 불가>
I'm telling you, it's non-negotiable.

These terms are non-negotiable. 이 조건들은 협상/타협이 불가합니다.

Let me be clear, these terms are not negotiable.
These terms are not subject to negotiation.

+++
Let me be clear, these terms are not negotiable.
*정말 분명히/확실히 하고 싶다는 걸 강조할 땐 crystal clear - https://youtu.be/h-xsj0WDaGo?t=163

Let me be crystal clear here, I didn't kill anyone.
+++

And this is a list of non-negotiable qualifications that she must possess.

That last part is non-negotiable.

<다 좋은데, 딱 하나 양보할 수 없는 요구사항>
All good.
I just have one non-negotiable demand.

Family dinner is non-negotiable. 가족식사는 무조건 해야 합니다.
*macmillan 사전: something that is nonnegotiable is fixed and cannot be changed through discussions

I don't know about you, but for me, Sunday is family day, nonnegotiable.

A: I'm not in the mood to go out for dinner.
B: You've got to come for a walk at least.
   It's non-negotiable.

The walk is non-negotiable.

Sleep is non-negotiable for me.
I have to get my eight hours every day.

<운동은 무조건 해야하는 인생의 우선 순위>
For me, this is a non-negotiable priority in my life.

Lying is just non-negotiable for me.
I have zero tolerance for liars.

My kids are non-negotiable, Ron.

This order is non-negotiable. 이 순서대로 해야 한다.
alphabetical order: 알파벳순
numerical order: 번호순

This deadline is not negotiable, and there is no grace period.
*grace period: 유예기간

 



#2: hard deadline 조정 불가한 마감 기한
*Jargonism: a deadline with a fixed date that something needs to be done by

We got a hard deadline here.

Is it a hard deadline?
Is there a hard deadline here?

The 22nd is not a hard deadline.
I mean, nothing happens on the 22nd, but we need to continue to work collectively towards a resolution here.

It's not a hard deadline, but let's try to aim for May 15th.
*aim for: ~를 목표로 삼고 나아가다 - https://youtu.be/HoQ6AuMPGeE?t=603

#3: It's a hard no. There's no room for compromise. 절대 안돼/이건 진짜 아니야. 타협의 여지는 없어.
*Collins 사전: If you compromise with someone, you reach an agreement with them in which you both give up something that you originally wanted.

*compromise 타협/양보/절충
meet halfway
meet in the middle

- Hard no?
- It's a hard no.

There's no room for compromise.
*room: 여지 - https://youtu.be/wHN1GDFj6dc?t=110

A: Is there really no room for compromise?
B: Sorry, it's hard no.

It's a hard pass.

It's not a hard no, but it's not an enthusiastic yes either.

 

반응형