2021/07(28)
-
[시인의 마음일기] :: 돈돈돈 돈을 좇던 돈벌레의 삶에서 내면을 키우는 삶으로 전환해야할 때다
방안에 벌레들이 곳곳에 숨어 있는데 내가 그 벌레들과 다르지 않다. 돈벌레가 되어가는거 같다. 이 블로그에 애드센스 광고를 붙여서 돈 벌려고 하는 것부터가 돈 좀 벌려고 하는 짓이고, 가게에서 옷 고쳐서 돈을 벌어봤자 최근 세금폭탄을 맞아서 억울하고 내가 왜 이러고 사나 싶다. 세금폭탄을 맞게 된 것은 3년 전 가게 명의를 어머니에서 나로 바꾸면서 실수로 크래딧카드 결제 명의를 나로 바꾸지 않고 오랫동안 어머니 이름으로 되어 있다가 나중에서야 바꿨는데 그게 잘못되어서 세금폭탄을 맞은 것이다. 자그마치 18,000불이라는 폭탄이다. 기껏 뼈빠지게 일해서 돈을 벌었더니 세금으로 다 날리게 생겼다. 그런 와중에 최근 어떤 손님과의 어처구니 없는 일도 있었다. 조끼 품 줄이는 걸 맡겼는데 35불을 청구했더니 그..
2021.07.18 -
[구슬쌤] :: 원어민이 아니면 쉽게 쓰기 힘든 clarify, settle in, honor 완벽히 정 붙이기💜
원어민이 아니면 쉽게 쓰기 힘든 clarify, settle in, honor 완벽히 정 붙이기 +++ 1: clarify: 애매한 부분, 잘 이해되지 않는 부분을 명확히 설명할 때 2: settle in: 새로운 환경에 적응할 때 외에 짐 풀고 자리에 앉을 때도 3: honor: 유효로 인정하여 요구를 받아줄 때, 기존에 약속했던 걸 이행할 때 +++ #1: clarify: 명확하게 말하다, 분명히 하다 *캠브릿지 사전: to make something clear or easier to understand by giving more details or a simpler explanation Can you clarify that? Could you clarify that? Could you clarify..
2021.07.15 -
[구슬쌤] :: 원어민이 습관처럼 쓰는 표현 4💜 (You read my mind, Don't push it, That's all I can ask for 등)
원어민이 습관처럼 쓰는 표현 4💜 (You read my mind, Don't push it, That's all I can ask for 등) +++ 1: You read my mind. (안 그래도 그걸/그 얘기를 하고 싶었는데) 내 마음을 읽었네 2: Don't push it. (오버하거나 강요하지 말고) 거기까지/그만 해라 3: Glad to hear that. 듣던 중 반가운 소식이네/잘 됐네/다행이네 4: That's all I can ask for. (그 이상은 차마 요구할 수 없지) 그거면 충분해 +++ #1: You read my mind. (안 그래도 그걸/그 말을 하고 싶었는데) 제 마음을 읽었네요. 캠브릿지 사전: to know what someone is thinking witho..
2021.07.15 -
[구슬쌤] :: 모르면 해석이 안되는 꼭 알아야 할 일상 이디엄 (wing it, water under the bridge, too good to be true)
모르면 해석이 안되는 꼭 알아야 할 일상 이디엄 (wing it, water under the bridge, too good to be true) +++ 1: Wing it: 즉흥적으로 하다 2: Water under the bridge: 다 지나간/끝난 일이야 3: Better late than never: 늦더라도 아예 안 하는 것보다는 나아 4: It's too good to be true: 사실이라 보기엔 너무 좋아서 믿기지 않는 걸 +++ #1: wing it: 즉흥적으로 하다, 준비를 제대로 하진 못했지만 일단 해보다. *Merriam-Webster 사전: to do or try to do something without much practice or preparation improvise: ..
2021.07.14 -
[구슬쌤] :: 네이티브가 입에 달고 사는 일상 표현 4개 (It's only decent, You could at least pretend, It's a sign, heavy lifting)
네이티브가 입에 달고 사는 일상 표현 4개 (It's only decent, You could at least pretend, It's a sign, heavy lifting) +++ 1: decent: 괜찮은, (상황에)적절한 2: You could at least pretend ~ : 최소한 ~하는 척이라도 할 수 있잖아. 3: It's a sign! : ~하라는 징조/신호야! 4: heavy lifting: 힘든, 부담스러운 일 +++ #1: It's only decent. (예의상/도덕상) 당연히 그렇게 해야지. 직역: 그건 유일하게 상황에 적절한 행동이죠. 의역: 당연히 그렇게 해야죠/그게 예의죠. decent: 괜찮은, (상황에)적절한 *캠브릿지 사전: acceptable, satisfacto..
2021.07.14 -
[구슬쌤] :: 네이티브가 평소 입에 달고 사는 일상 표현 4! 미드/영화에 정말 자주 나와요💜 (What would I do without you?, I was thinking ~, I'm on top of it, give 대상 the benefit of the doubt)
원어민이 입에 달고 사는 일상 표현 4개 +++ 1: 평소 많은 도움을 주거나 힘이되는 상대에게: What would I do without you? 2: 조심스레 내 생각을 제안할 때: I was thinking ~ 3: 일을 정말 신경써서 처리하고 있을 땐: I'm on top of it. 4: 좋은게 좋은거니 일단 믿고 기회를 줄 땐: give 대상 the benefit of the doubt. +++ #1: What would I do without you? 직역: 너가 없으면 난 어떻게 해 의역: 내가 많이 고마워하는 거/의지하는 거 알지? What would I do without you?: 내가 많이 고마워하는 거/의지하는 거 알지? What would I do without you? 대답(..
2021.07.13